| Engineering Terms Defined |
|
|
Here are translations for some phrases that we frequently encounter.
Case slightly behind original schedule due to unforeseen difficulties- We are working on something else. The designs are well within allowable limits- We just made it, stretching a point or two. Customer satisfaction is believed assured- We are so far behind schedule that the customer was happy to get anything at all from us. Close project coordination- We should have asked someone else; or, let's spread the responsibility for this. The design will be finalized in the next reporting period- We haven't started this job yet, but we've got to say something. A number of different approaches are being tried- We don't know where we're going, but we're moving. Test results were extremely gratifying- It works, and are we surprised! Extensive effort is being applied on a fresh approach to the problem- We just hired three new guys; we'll let them kick it around for a while. Preliminary operational tests are inconclusive- The darn thing blew up when we threw the switch. The entire concept will have to be abandoned- The only guy who understood the thing quit. Modifications are underway to correct certain minor difficulties- We threw the whole thing out and are starting from scratch. Major Technological Breakthrough- Back to the drawing board. Developed after years of intensive research- It was discovered by accident. Energy saving- Achieved when the power switch is off. It is technically impossible- I don't feel like doing it. The data bits are flexed through a collectimizer which strips the flow- gate arrays into virtual message elements- I don't know. In my experience- Once. In case after case- Twice. In a series of cases- Three times. |
| < Prev | Next > |
|---|





